Home -  About us -  Contact us -  Site map -  Payment -  Press Section -  Feedback
Lingualearn
You are here:  Home »  Language Learners »  Italian » Tenses

Italian tenses

Indicativo

Tempi semplici (no auxiliary)

Tempi composti (with an auxiliary)

Presente     

Passato Prossimo   

Mi chiamo Giorgio Rossi e sono avvocato. Ho 35 anni, vivo e lavoro a Londra.

My name is Giorgio Rossi and I am a lawyer. I am 35 years old and I am currently living and working in London.

 

Ieri sera sono uscito con la mia collega Sandra. Siamo andati al ristorante ma lei ha parlato di lavoro tutto il tempo. A dire la verità mi sono un po' annoiato.

Last night I went out with my colleague Sandra. We went to the restaurant but she spoke about work all the time. To be honest, I got a bit bored!!

 

Imperfetto     

Trapassato Prossimo   

Quando ero direttore delle vendite alla "Modabella" viaggiavo moltissimo per lavoro. Andavo spesso in Estremo Oriente, in Medio Oriente e negli Stati Uniti. I nostri migliori clienti erano senza dubbio gli americani.

When I was sales manager at "Modabella" I used to travel a lot on business. I often went to the Far East, to the Middle East and to the USA. Without a doubt, our best customers were the Americans.

 

Ieri ho deciso di cancellare l'appuntamento che avevo fissato 10 giorni fa con il nostro fornitoredi caffè.

Yesterday, I decided to cancel the appointment that I had made last month with our coffee supplier .

 

Futuro     

Futuro Anteriore   

Se il colloquio di lavoro andrà bene, presto mi trasferirò in Germania.

If the job interview is successful, I will be moving to Germany soon.

 

Appena avrò finito di scrivere questa lettera commerciale, la manderò via fax al signor Rinaldi del reparto acquisti.

As soon as I’ve finished writing this business letter, I will fax it to Mr. Rinaldi in the purchasing department.

 

Passato Remoto     

Trapassato Remoto   

Quando il Gruppo Ferroni rilevò la "Biscotti" s.r.l., questa era una piccola azienda a conduzione familiare.

When the Ferroni Group took over "Biscotti" Ltd, it was just a family-run business.

 

Le trattative per la fusione iniziarono solo dopo che l'amministratore delegato della ABC ebbe rassegnato le dimissioni.

The talks regarding the merger only began after ABC' s managing director had submitted his resignation.

 

Condizionale

Esprime un desiderio, un dubbio, un'opinione in forma attenuata. Usato anche nelle espressioni di cortesia.

Tempi semplici (no auxiliary)

Tempi composti (with an auxiliary)

Presente     

Passato   

Vorrei parlare con la signora Giannetti dell'ufficio personale. Mi potrebbe passare il suo interno?

I would like to talk to Mrs Giannetti in Personnel. Could you give me her extension, please?

 

Mi sarebbe piaciuto partecipare alla conferenza, ma avevo già un altro impegno.

I would have liked to attend the conference, but I already had another commitment.

 

Congiuntivo

Esprime esortazione, possibilità, dubbio.

Tempi semplici (no auxiliary)

Tempi composti (with an auxiliary)

Presente     

Passato   

1. Penso che Giovanni sia soddisfatto del suo stipendio e anche del suo orario di lavoro.
2. È importante che la merce venga consegnata entro venerdì.

1. I think that Giovanni is happy with his salary and with his working hours.
2. It is important that the goods are delivered by Friday.

 

Dubito che il ragioniere abbia spedito la fattura ieri.

I doubt that the accountant sent the invoice yesterday.

 

Imperfetto     

Trapassato   

Non sapevo che tu parlassi l'italiano.

I did not know that you spoke Italian / that you could speak Italian.

 

Se il treno fosse partito in orario, io non avrei perso la coincidenza.

If the train had left on time, I would not have missed my connection.

 

Imperativo

Tempi semplici (no auxiliary)

Presente     

  

Senta, richiami Lei il Dr Giacomini e gli dica che non siamo interessati ai suoi prodotti.

Please ring back Mr Giacomini and tell him that we are not interested in his products.

 

 

Infinito

called 'indefinite moods'
They are not conjugated and their forms do not indicate who performs the action, nor when it happened

Tempi semplici (no auxiliary)

Tempi composti (with an auxiliary)

Presente     

Passato   

Passeggiare fa molto bene alla salute.

Walking is very good for your health.

 

Maria ha deciso di fare domanda in quell'agenzia di viaggi dopo avere lavorato per tre mesi nel campo del marketing.

Maria decided to apply for a job in that travel agency after working for three months in marketing.

 

Participio

called 'indefinite moods'
They are not conjugated and their forms do not indicate who performs the action, nor when it happened

Tempi semplici (no auxiliary)

Tempi composti (with an auxiliary)

Presente     

Passato   

Tutti gli studenti partecipanti al gioco devono rispettare le regole.

All the students taking part in the game must abide by the rules

 

Versace è un'azienda italiana con sede a Milano, il suo marchio è conosciuto ed apprezzato in tutto il mondo.

Versace is an Italian company based in Milan. The brand is well-known and highly valued all over the world.

 

Gerundio

called 'indefinite moods'
They are not conjugated and their forms do not indicate who performs the action, nor when it happened

Tempi semplici (no auxiliary)

Tempi composti (with an auxiliary)

Presente     

Passato   

Partecipando a questo corso di aggiornamento imparerai molto.

You will learn a lot by attending this staff development course.

 

1. Avendo lavorato per venti anni nel settore editoriale, Gianni ha deciso di mettersi in proprio e aprire un'agenzia di pubbliche relazioni.
2. Essendosi reso conto che la sua azienda stava per licenziare molti impiegati, Mario decise di rivolgersi ad un'agenzia di collocamento.

1. Having worked in the publishing industry for twenty years, Gianni has now decided to become self employed and open a P.R. agency.
2. Having realized that his company was about to lay off many employees , Mario decided to go to an employment agency.

 

Some common difficulties for the anglophone learner

Verbs:

To know: Sapere or conoscere?

Sapere: to be aware of, to know how, or to be able to..

Sai dov'è l'ufficio informazioni? = Do you know where the information office is?
Sai come si accende la TV? = Do you know how to turn the TV on?
Sai nuotare? = Can you swim?

Conoscere: to be acquainted with….

Conosci quel signore? Lavora al reparto acquisti, è appena stato assunto. = Do you know that man? He works in the purchasing department, he has just been recruited.

To work: Lavorare o funzionare?

Mia moglie lavorava in un'agenzia immobiliare. = My wife used to work for an Estate Agent .
Questa fotocopiatrice non ha mai funzionato bene. È ora di comprarne un'altra. = This photocopier has never worked properly. It is time to buy a new one.

To spend: Passare o spendere?

Passare: to spend time

Ho passato buona parte del fine settimana a lavorare su questo nuovo progetto. = I spent most of the weekend working on this new project .

Spendere: to spend money.

Quell'azienda ha speso una fortuna per questo spot pubblicitario. = That company has spent a fortune on this TV advert .

Politeness pronouns (2nd person singular "you"):

La is used when the verb takes a direct object.

Adesso il signor Pieri è occupato. La faccio richiamare più tardi. = Right now Mr. Pieri is busy. I will ask him to ring you later

Le is used when the verb takes an indirect object .

Le risponderemo entro due giorni. = We will reply within two days.

Common verbs that in Italian take an indirect object are: consigliare (to advise), telefonare (to telephone), domandare/chiedere(to ask), piacere(to like)

The preposition DA:

To indicate an action that starts in the past and continues into the present (DURATION FORM)

Present tense + preposition da:

Studio l'italiano da due anni. = I have studied Italian for two years.

Da followed by a place of business (or a person's house) means to or at.

Oggi devo andare prima dal capo dipartimento e poi devo passare da Harrod's. = Today, I have to go and see my Head of Department first, and then I have to pop into Harrod's.

Relative Pronouns:

che (who, whom, that, which)

L'interno che mi ha passato non è quello giusto. = The extension (that) you gave me is not the correct one.
La segretaria che hai incontrato prima e` molto capace. = The secretary (whom) you met earlier is very capable.

chi (who, whomever, whoever, those who)

Chi ha riempito il modulo? = Who has filled in the form?

Home  -  Contact us -  Site map -  Products & Services -  Payment -  Add link